中新社西寧10月17日電 (記者 羅云鵬)青海民族出版社17日介紹,《漢藏對照新詞術(shù)語》出版發(fā)行,該書收錄1萬余條新詞術(shù)語,對于藏文規(guī)范化表述具有積極意義。 青海藏區(qū)是中國除西藏自治區(qū)之外最大的藏族聚居區(qū),中國10個藏族自治州中6個分布在青海境內(nèi),目前該省藏族總?cè)丝谠?40萬左右。
《漢藏對照新詞術(shù)語》一書以黨政公文、時政新聞為主要內(nèi)容,收錄了1999年至2019年間,由青海省藏語術(shù)語標準化審定委員會搜集、翻譯、審定發(fā)布的1萬余條新詞術(shù)語。
據(jù)了解,在翻譯、審定過程中,遵循“挖、創(chuàng)、借”的基本原則,依據(jù)漢藏翻譯理論,運用音譯、意譯、直譯、增譯、減譯等翻譯方法,力求使譯詞做到術(shù)語單一對應性,避免一詞多譯、譯詞重復,造成混亂。
|
青海民族出版社介紹,每條術(shù)語的翻譯均在廣泛征求意見和反復推敲的基礎(chǔ)上確定,具有實踐基礎(chǔ)和權(quán)威性。
記者注意到,《漢藏對照新詞術(shù)語》一書以漢語拼音字母音序排列,既有“一帶一路”“埃博拉病毒”“愛心卡”“百度”等新術(shù)語,亦有如地震、軍事、射箭、路標、法律等專業(yè)術(shù)語。
青海民族出版社表示,該書的出版發(fā)行是青海民族語文規(guī)范化標準化工作中一項重要成果,對促進藏區(qū)經(jīng)濟社會發(fā)展具有重要意義。(完)
標簽: 青海