南史陳慶之傳翻譯
譯文:
沈慶之,字弘先,吳興郡武康人。他的兄長沈敞之,是趙倫之的征虜參軍。慶之自幼就有志氣和勇力。孫恩叛亂,派遣人侵犯武康,慶之當(dāng)時(shí)還未成年,隨著家鄉(xiāng)氏族的人一起擊殺孫恩之?dāng)常瑥拇藨c之憑著勇氣遠(yuǎn)近聞名。災(zāi)荒兵亂過后,鄉(xiāng)村里的人都流轉(zhuǎn)失散,慶之親自耕種田地,辛勤勞苦獨(dú)立生活。三十歲時(shí),慶之到襄陽去看望兄長敞之,趙倫之見到他對他十分欣賞。當(dāng)時(shí)趙倫之的兒子伯符做竟陵太守,竟陵之地的蠻人多次進(jìn)犯,慶之為伯符安排規(guī)劃謀略,每次都打敗蠻人的進(jìn)攻,伯符據(jù)此獲得將帥的職銜。伯符離開竟陵,又到別處討伐西陵的蠻人,沒有讓慶之跟隨他,結(jié)果無功而返。永初二年,慶之被授予殿中員外將軍,又跟隨伯符隸屬于到彥之而出師北伐。伯符染病而歸,慶之仍隸屬于檀道濟(jì)部。檀道濟(jì)回來稟告太祖,稱贊慶之忠誠謹(jǐn)慎通曉兵法,主上便讓他統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)防守東掖門,漸漸地得到延見接待,出入皇宮。不久轉(zhuǎn)調(diào)為正員將軍。等到劉湛被收押的那天晚上,主上開宮門召見慶之,慶之來不及換下戎裝就穿著襪子縛著褲子跑進(jìn)去?;噬弦姷剿绱搜b束吃驚道:“您為什么如此急速整裝?”慶之說:“君王半夜召喚我這個(gè)禁衛(wèi)軍隊(duì)長,沒來得及穿寬大舒適的官服。”
元嘉十九年,雍州刺史劉道產(chǎn)去世,眾蠻族大為騷亂,征西司馬朱修之討伐蠻人失敗,主上任命慶之擔(dān)任建威將軍,率眾幫助修之。修之因?yàn)閼?zhàn)事失利被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,慶之獨(dú)自掌管軍隊(duì)進(jìn)兵討伐,大敗緣沔各地眾多蠻兵,捉住俘虜七千人。慶之患有頭風(fēng)病,平日好戴著狐皮帽,眾蠻人惱恨他,稱他為“蒼頭公”。蠻族人每次見到慶之的軍隊(duì),總是畏懼道:“蒼頭公不多時(shí)又來了!”二十七年,太祖想要向北征討,慶之進(jìn)諫道:“我們的步兵難以與北方的騎兵相抗,這種狀況時(shí)日已經(jīng)很久了。如果北伐,恐怕將使王師嚴(yán)重受挫,難以實(shí)現(xiàn)君王的大志。”丹陽府尹徐湛之、吏部尚書江湛當(dāng)時(shí)一起在坐,主上使湛之等大臣詰問慶之,慶之說:“治理國家好比管理家事。耕種之事應(yīng)當(dāng)問農(nóng)奴,紡織之事應(yīng)當(dāng)請教女婢?,F(xiàn)在陛下想要攻打別國,卻與白面書生之輩謀劃此事,事情哪里會(huì)成功呢!”主上大笑。
魯爽造反,皇帝于是派遣慶之渡江討伐魯爽。魯爽聽說慶之來到了,連綿不絕的營寨慢慢退卻,自己留下來斷后。慶之和薛安都等進(jìn)軍與魯爽交戰(zhàn),安都臨陣斬殺了魯爽。不久皇上封他和柳元景都為開府儀同三司,慶之沒有接受。后改封始興郡公,所轄的戶口與縣邑和原來一樣。慶之因?yàn)槟隄M七十歲,堅(jiān)決請求辭去政事,皇上贊賞他的誠意,答應(yīng)了他的請求。孝建三年,司空竟陵王趙誕依憑廣陵造反,皇上又任命慶之做持節(jié)大臣,率眾軍討伐他。從四月一直到七月才攻下城池,就屠城斬殺趙誕。皇上晉封慶之為司空,慶之堅(jiān)決辭讓。
《南史·沈慶之傳》原文
原文:
沈慶之,字弘先,吳興武康人也。兄敞之,為趙倫之征虜參軍。慶之少有志力。孫恩之亂也,遣人寇武康,慶之未冠,隨鄉(xiāng)族擊之,由是以勇聞?;臄_之后,鄉(xiāng)邑流散,慶之躬耕壟畝,勤苦自立。年三十,往襄陽省兄,倫之見而賞之。倫之子伯符時(shí)為竟陵太守,竟陵蠻屢為寇,慶之為設(shè)規(guī)略,每擊破之,伯符由此致將帥之稱。伯符去郡,又別討西陵蠻,不與慶之相隨,無功而反。永初二年,慶之除殿中員外將軍,又隨伯符隸到彥之北伐。伯符病歸,仍隸檀道濟(jì)。道濟(jì)還白太祖,稱慶之忠謹(jǐn)曉兵,上使領(lǐng)隊(duì)防東掖門,稍得引接,出入禁省。尋轉(zhuǎn)正員將軍。及湛被收之夕,上開門召慶之,慶之戎服履襪縛绔入。上見而驚曰:“卿何意乃爾急裝?”慶之曰:“夜半喚隊(duì)主,不客緩服。”
元嘉十九年,雍州刺史劉道產(chǎn)卒,群蠻大動(dòng),征西司馬朱修之討蠻失利,以慶之為建威將軍,率眾助修之。修之失律下獄,慶之專軍進(jìn)討,大破緣沔諸蠻,禽生口七千人。慶之患頭風(fēng),好著狐皮帽,群蠻惡之,號曰“蒼頭公”。每見慶之軍,輒畏懼曰:“蒼頭公已復(fù)來矣!”二十七年,太祖將北討,慶之諫曰:“馬步不敵,為日已久矣。將恐重辱王師,難以得志。”丹陽尹徐湛之、吏部尚書江湛并在坐,上使湛之等難慶之。慶之曰:“治國譬如治家,耕當(dāng)問奴,織當(dāng)訪婢。陛下今欲伐國,而與白面書生輩謀之,事何由濟(jì)!”上大笑。
魯爽反,乃遣慶之濟(jì)江討爽。爽聞慶之至,連營稍退,自留斷后。慶之與薛安都等進(jìn)與爽戰(zhàn),安都臨陣斬爽。尋與柳元景俱開府儀同三司,辭。改封始興郡公,戶邑如故。慶之以年滿七十,固請辭事,上嘉其意,許之。三年,司空竟陵王誕據(jù)廣陵反,復(fù)以慶之為使持節(jié),率眾討之。自四月至于七月,乃屠城斬誕。進(jìn)慶之司空,又固讓。
(節(jié)選自《南史》卷三十七列傳第二十七)
蘇軾傳文言文翻譯
譯文:
蘇軾,字子瞻,眉州眉山(今四川省眉山縣)人。蘇軾十歲時(shí),他的父親蘇洵外出四處游學(xué),母親程氏親自教授蘇軾讀書。程氏在讀到東漢《范滂傳》時(shí),不禁感慨嘆息。蘇軾問母親:“如果蘇軾將來做范滂(東漢人,字盂博,少年時(shí)便懷澄清天下之志)那樣的人,母親是否允許呢?”?程氏說:“你能夠做范滂那樣的人,我難道就不能成為范滂母親那樣的人嗎?”到二十歲的時(shí)候,蘇軾博學(xué)多識,通曉經(jīng)書和歷史,每天寫文章洋洋數(shù)千言,喜歡賈誼(漢初杰出的政治家、思想家和文學(xué)家)、陸贄(唐代賢相之一)的文集。不久當(dāng)他讀到《莊子》的時(shí)候,感嘆說:“我以前有這樣的想法,但嘴里卻說不出來。現(xiàn)在看到這本書里寫的,正好和我心里想的一樣啊!”嘉祐二年(1057),參加禮部的科舉考試。當(dāng)時(shí)文章支離分裂和詭異奇怪的弊病很嚴(yán)重,歐陽修正思索有什么方法能救治這種弊病。當(dāng)他得到蘇軾的《刑賞忠厚論》這篇文章時(shí),又驚又喜,就想評為第一,但又懷疑可能是自己的學(xué)生曾鞏所作,于是最終只評為第二名,但是憑借“《春秋》經(jīng)義策問”取得第一。參加殿試,中乙科。后來蘇軾攜書信拜見歐陽修,歐陽修對梅堯臣(字圣俞,北宋著名詩人)說:“我的文章比這個(gè)人要遜色一大截啊!”剛開始聽到歐陽修這話的人都認(rèn)為是歐陽修虛夸,并不信服。很長時(shí)間之后,大家才真正信服了歐陽修的話。
(蘇軾)調(diào)到徐州(今江蘇徐州市)任知州。黃河在曹村這個(gè)地方?jīng)Q口,泛濫于梁山泊和南清河等地,最后洪水匯集到徐州城下。暴漲的洪水沒有被及時(shí)疏導(dǎo),徐州城將要被洪水沖毀,城里的富裕人家都爭著出城躲避洪水。蘇軾說:“富人們出城,老百姓都動(dòng)搖了,我還與誰守衛(wèi)這座城池呢?我在這里,就決不允許洪水危及城池。”于是,將逃出城外的富人們又趕回城里。蘇軾拜訪守衛(wèi)徐州城的軍隊(duì),叫出士兵頭目說:“黃河水將危害到徐州城,事態(tài)非常緊急,即使你們是禁軍,也要聽從我的命令為我效力。”士兵頭目說:“您太守大人尚且不躲避洪水和污泥,我們都是小人,理應(yīng)為您效命。”于是帶領(lǐng)手下人拿著畚鍤等走出軍營,修筑起東南長堤。雨日夜不停,城墻僅有三版沒有淹沒到洪水里。蘇軾在城墻上過夜,路過家門時(shí)也沒有進(jìn)去。他讓各級官員分別堵住各自防守的地方,最后終于保全了徐州城。
當(dāng)初,宋太祖時(shí)實(shí)行差役制度,時(shí)間長了,產(chǎn)生了弊病。王安石擔(dān)任宋神宗的宰相時(shí)改為免役制。司馬光擔(dān)任宰相,知道免役的害處,不知道它的好處,想要恢復(fù)差役制。蘇軾說:“差役制和免役制各有利弊。免役的害處是官吏聚斂民財(cái),錢財(cái)聚集在朝廷而百姓鬧錢荒。差役的害處是百姓長時(shí)間服役,不能專心全力在農(nóng)事上,此時(shí)那些貪婪狡猾的官吏就趁機(jī)做一些不法的事情。這兩種害處的程度,大概是相等的。”司馬光并不認(rèn)為蘇軾說得正確。蘇軾又在政事堂陳述自己的觀點(diǎn),司馬光很憤怒。蘇軾說:“當(dāng)年宰相韓魏公(指韓琦,是宋朝時(shí)輔佐過三任皇帝的宰相)指責(zé)陜西省的義勇軍,您當(dāng)時(shí)是諫官,努力和他爭執(zhí),韓公不高興了,您也不顧。蘇軾以前聽您詳細(xì)說過這件事,難道今天您做了宰相,就不許我蘇軾把話說完嗎?”司馬光聽完笑了起來。
建中靖國元年(1101),蘇軾在常州(今江蘇常州市)去世,享年66歲。
蘇軾和弟弟蘇轍,隨父親蘇洵學(xué)習(xí)文章,后來得力于天賦。即使是嬉笑怒罵的言語,也都能寫成文章誦讀。他的文章博大豐富,光輝燦爛,稱雄百代,自從文章產(chǎn)生以來,(這種情況)大概也是很少見的。
蘇軾自從成為舉人到后來出入皇帝身邊做侍從,都一定是以愛戴君王為根本,忠心耿直的言論,正直無畏的節(jié)操,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)在眾大臣之上。只是他被小人嫉妒和排擠,使得他不能安然在朝廷中任職。
原文
蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學(xué)四方,母程氏親授以書。程氏讀東漢《范滂傳》,慨然太息。軾請?jiān)唬?ldquo;軾若為滂,母許之否乎?”程氏曰:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?”比冠博通經(jīng)史屬文日數(shù)千言好賈誼陸贄書既而讀《莊子》嘆曰吾昔有見口未能言今見是書得吾心矣嘉佑二年,試禮部。方時(shí)文磔裂詭異之弊勝,主司歐陽修思有以救之,得軾《刑賞忠厚論》,驚喜,欲擢冠多士,猶疑其客曾鞏所為,但置第二,復(fù)以《春秋》對義居第一。殿試中乙科。后以書見修,修語梅圣俞曰:“吾當(dāng)避此人,出一頭地。”聞?wù)呤紘W不厭,久乃信服。
徙知徐州。河決曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,匯于城下,漲不時(shí)泄,城將敗,富民爭出避水。軾曰:“富民出,民皆動(dòng)搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。”驅(qū)使復(fù)入。軾詣武衛(wèi)營,呼卒長曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。”卒長曰:“太守猶不避涂潦,吾儕小人,當(dāng)效命。”率其徒持畚鍤以出,筑東南長堤,雨日夜不止,城不沈者三版。軾廬于其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。
初,祖宗時(shí),差役行久生弊。王安石相神宗,改為免役。司馬光為相,知免役之害,不知其利,欲復(fù)差役,軾曰:“差役、免役,各有利害。免役之害,掊斂民財(cái),斂聚于上而下有錢荒之患。差役之害,民常在官,不得專力于農(nóng),而貪吏猾胥得緣為奸。此二害輕重,蓋略等矣。”光不以為然。軾又陳于政事堂,光忿然。軾曰:“昔韓魏公刺陜西義勇,公為諫官,爭之甚力,韓公不樂,公亦不顧。軾昔聞公道其詳,豈今日作相,不許軾盡言耶?”光笑之。
建中靖國元年,卒于常州,年六十六。
軾與弟轍,師父洵為文,既而得之于天。雖嬉笑怒罵之辭,皆可書而誦之。其體渾涵光芒,雄視百代,有文章以來,蓋亦鮮矣。
自為舉子至出入侍從,必以愛君為本,忠規(guī)讜論,挺挺大節(jié),群臣無出其右。但為小人忌惡擠排,不使安于朝廷之上。
(節(jié)選自《宋史·蘇軾傳》)