心有猛虎細嗅薔薇的意思是什么呀?心有猛虎細嗅薔薇誰說的?小編整理了相關(guān)資料,下面就一起來了解下吧!
心有猛虎細嗅薔薇的意思是什么呀?
心有猛虎,細嗅薔薇形容的是心中既有柔弱的一面又有剛強的一面的人。
心有猛虎細嗅薔薇誰說的?
“心有猛虎,細嗅薔薇”是英國詩人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》的經(jīng)典詩句。原話是“In me the tiger sniffs the rose”,詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。其意思是:老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。
《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》作者簡介
薩松是英國近代著名的反戰(zhàn)詩人及小說家。他出生于倫敦的上流社會家庭,曾就讀于劍橋大學(xué),卻在第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)之前自愿參軍,并在一戰(zhàn)的戰(zhàn)場上表現(xiàn)英勇,屢建功勛。但是,戰(zhàn)場上的殘酷景象和戰(zhàn)友的陣亡讓他深深體會到戰(zhàn)爭的禍害,因此他于1917年退出了軍隊。
回到家鄉(xiāng)之后,薩松以大量的詩歌文學(xué)作品表明他的反戰(zhàn)立場,其中最有名的作品都是描繪戰(zhàn)爭中的恐懼和空虛。代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》,其中“我心里有猛虎在細嗅著薔薇”成為膾炙人口的不朽經(jīng)典。
《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》譯者簡介
余光中(1928年10月21日~2017年12月14日),當(dāng)代著名作家、詩人、學(xué)者、翻譯家,出生于江蘇南京,祖籍福建泉州永春。因母親原籍為江蘇武進,故也自稱“江南人”。
余光中一生從事詩歌、散文、評論、翻譯,自稱為自己寫作的“四度空間”,被譽為文壇的“璀璨五彩筆”。馳騁文壇逾半個世紀,涉獵廣泛,被譽為“藝術(shù)上的多妻主義者”。其文學(xué)生涯悠遠、遼闊、深沉,為當(dāng)代詩壇健將、散文重鎮(zhèn)、著名批評家、優(yōu)秀翻譯家。
余光中代表作有《白玉苦瓜》(詩集)、《記憶像鐵軌一樣長》(散文集)及《分水嶺上:余光中評論文集》(評論集)等,其詩作如《鄉(xiāng)愁》、《鄉(xiāng)愁四韻》,散文如《聽聽那冷雨》、《我的四個假想敵》等。
以上就是全部內(nèi)容,更多精彩請繼續(xù)關(guān)注。
標簽: 心有猛虎細嗅薔薇的意思是什么呀 男生